Projection on forms and spaces
9 Avril - 15 Avril 2011
Projection on forms and spaces - The Results
Interactive mixed-media installation, 2011
wood, paper, video-projection, software (VPT)
[EN] The intention of this project is to explore how architectural solids can interact with light. By creating and installing structures in situ,using the code of the 3 point perspective,we wanted to demonstrate the limits of the transcription from a 2D drawing into space.
By inverting this perspective principle, the forms appear unrealistic; revealing this way the limits of this transcription and the subterfuge based on optical illusion that has been created by men.
[FR] L'intention de ce projet est d'explorer l'interaction entre des formes architecturales et la lumière. En créant et installant des structures in situ et en utilisant le code de la perspective à 3 points, nous avons voulu démontrer les limites de la transcription d'un dessin en 2 dimensions dans l'espace.
En inversant ce principe de perspective, les formes deviennent irréalistes et révèlent les limites de cette transcription ainsi que le subterfuge basé sur l'illusion d'optique créé de toute pièce par l'homme.
Concept: Cyril Zarcone
Collaboration: Thetis Parmenidou
a solo performance project in which topics like image, sound, movement, and (musical)score are explored.
Drawing, sound, video-projection, software (VPT)
[EN] With the use of (contact) microphone attached to a performance table, the movements/drawings and strokes made by the artist are amplified, rendering the image no longer as only a visible thing, but audible as well.
In addition to the amplification of sound, and with the help of VPT, the live drawing process is projected into/onto the exhibition space, mixing with both pre-recorded video-footage, as well as live layering of images/sound. A temporal drawing is created, surrounding the viewer both visually and audibly while he/she walks in the exhibitions space.
[FR] Grâce à l'utilisation de micros (de contact) reliés à une table de performance, les mouvements/dessins et traits joués par l'artiste sont amplifiés, présentant l'image non plus uniquement en tant que chose visible, mais également audible.
En plus de l'amplification du son, et avec l'aide de VPT, le processus de dessin en direct est projeté dans/sur l'espace d'exposition, mixant des séquences vidéo pré-enregistrées ainsi que des couches en direct d'images/sons. Un dessin temporel est créé, entourant à la fois visuellement et audiblement le spectateur alors qu'il marche dans l'espace d'exposition.
Concept: Hallveig Agustsdottir
Installation audio visuelle, 2011
Sphères en plastique, sel, vidéo projection, son stéréo, software (VPT)
[FR] L'installation se compose de demi-sphères transparentes posées au sol et contenant de petits monticules de sel. Sur ce sel sont projetées des vidéos de bruit de télévision animant chaque capsule et les faisant scintiller.
Une bande sonore proche d'un tremblement d'air accorde les vidéos et de temps en temps provoque un faisceau lumineux qui vient scanner le sel. L'installation fait penser à une bulle du monde multipliée, devenant des cellules isolées et hermétiques ou des microcontinents insulaires.
"Les rêves sont des écumes (Träume sind Schäume), on établit une équation entre deux types de néants. Traum et Schaum, rêve et écume: une inexistence rime avec une autre."
Extrait d' Écumes de Peter Sloterdijk (Sphères 3)
[EN] The installation consists of transparent semi-spheres placed on the ground and containing small mounds of salt. On the salt are projected TV noise videos, animating each capsule by making them flickering.
A soundtrack as an air tremor blends the videos and occasionally causes a light beam to scan the mounds.
The installation reminds of a multiplied bubble of the world, the capsules are isolated, as hermetic cells or microcontinent islands.
"Dreams are spume (Träume sind Schäume), an equation between two types of nothingness. Traum and Schaum, dream and spume: a nonexistence that rimes with another."
Extracts from Schäume, by Peter Sloterdijk (Sphären 3).
Concept: Harri de Ville (Sabrina Harri & Alexia de Ville de Goyet)
Son: Yannick Franck
Interactive mixed-media installation, 2011
paper, video-projection, software (VPT), video tracking
[FR] Un robot qui joue au grand.
Il menace le spectateur d'un « search and destroy ». Mais lorsque le spectateur s'impose à lui, le bot fait de papier s'inquiète « Friendly, be careful i'm made out of paper...don't touch me...please! ». Le programme, relié à une webcam, va jusqu'à tout couper si le spectateur s'apprête à le toucher.
He's alive!!!, réalisé en 20 heures, participe à un ensemble de travaux qui s'appuient sur les codes de jeux vidéos (que ce soit en utilisant des moteurs de jeu et/ou en utilisant une logique leur étant propre).
[EN] A robot that plays big boy.
It threatens the viewer with a "search and destroy. " But when the viewer is imposing, the paper-bot gets concerned "Friendly, be careful I'm made out of paper ... don't touch me ... please! . The program, connected to a webcam, might even switch everything off if the viewer is about to touch the robot.
He's alive!!!, made in 20 hours, is part of a series of works that rely on video games codes (whether using game engines and/or a logic of their own).
Concept and development: Julien Leresteux
Mixed-media installation, 2011 (work in progress)
junks, video-projection, software (VPT)
[FR] MP0804-h travaille autour des repères spirituels dans le contexte technologique et post-industriel. Après ToE (Theory of Everything), traitant des cosmogonies par la création d'un ciel étoilé de "Néons", il pointe ici une nouvelle Icône "Déchet".
"Loopwall #1.2 Sfumato" est un temple provisoire reprenant l'organisation typique d'une scène de vierge à l'enfant de la fin de la Renaissance.
[EN] MP0804-h works around spiritual guides in the technological and post-industrial context. After ToE (Theory of Everything), dealing with cosmogony by creating a starry sky of "Neon lights", he points here to a new "Waste" icon.
"Loopwall #1.2 Sfumato" is a temporary temple containing the organization of a typical scene of Madonna and child of the late Renaissance.
Concept: MP0804-h
Mixed-media installation & audio-visual performance, 2011 (work in progress)
Styrofoam, wood, threads, video-projection
[FR] La carte étudiée dans ce travail est une vue sur le zoning industriel de Waterloo et l’ancien parking du "Fiat-Belgo".
Le Fiat-Belgo était le plus grand garage fiat d’Europe dans les années 60.
Son parking est à présent à l’abandon.
Ses bâtiments sont réaffectés pour la plupart en ateliers de production industrielle.
Une dualité s’opère.
Le terrain vague est l’espace négatif, contraire du zoning industriel qui y est juxtaposé.
Ce dernier étant un lieu de rendement, de production, d’efficacité…
[EN] The map studied in this work is a view of the industrial area of Waterloo and the former car park "Fiat-Belgo".
The Fiat-Belgo was the largest Fiat garage in Europe in the 60s.
Its parking is now abandoned.
Its buildings are reallocated mostly in industrial production workshops.
A duality occurs.
The waste ground is the negative space, the opposit of the industrial estate that is juxtaposed.
The latter being a place of performance, production efficiency ...
Concept: Quentin Gubin
Technique: Luz Diaz & Filip Daniels
A/V Performance: Quentin Gubin, Luz Diaz & Filip Daniels
Interactive mixed-media installation, 2011 (work in progress)
Curved screen, video-projection, software (Processing), video tracking (Kinect)
[EN] "Malleable House" provides space, but space that cannot be trusted. Space becomes fluid. Its walls start to sway after a closer approach.
From the inside, the room addresses something directly to the visitor, while from the outside one can observe an abstract metamorphosis.
[FR] "Malleable House" offre un espace, mais un espace auquel on ne peut se fier. L'espace devient fluide. Ses murs commencent à osciller lorsqu'on s'en approche.
De l'intérieur, la pièce s'adresse directement au visiteur, tandis que de l'extérieur, l'on peut observer une métamorphose abstraite.
Concept and development: Thanasis Kanakis & Effrosyni Kontogeorgou
In collaboration with Yi Nong Dong (IT)
Fin de l'appel à projets
20 mars
Workshop / Production Lab
9-15 avril
Exposition
16-17 avril
PAF
50 EUR
(lunch weekend + boissons inclues)
Masterclasse en anglais!
Lieu:
iMAL
30, Quai des Charbonnages/Koolmijnenkaai
1080 Bruxelles
BELGIUM
Infos complètes ici
Une archive : 1999-2010-2019
Cette page est une archive du site d'iMAL tel qu'il existait entre 2010 et 2019. Il documente activités et projets créés depuis 1999.
Pour notre actualité et nos activités plus récentes, veuillez vous rendre sur notre nouveau site https://imal.org